Català - English

Restaurant Sant Antoni Barcelona Premià Maresme

carta-del-restaurant-sant-antoni-premia-de-dalt-barcelona

carta-del-restaurant-sant-antoni-premia-de-dalt-barcelona

Posted on

La carta del restaurant sant antoni De Premià de Dalt Barcelona

Nuestra carta de cocina catalana tradicional e innovadora

Nuestro restaurante es un lugar en el que los paladares más exigentes pueden disfrutar la carta-del restaurant-sant-antoni-premià-de-dalt-barcelona-plats-de-cocina-catalana-brasas-con productos de proximidadcon los platos más exquisitos de la cocina catalana y la buena brasa.

Una carta variada para  todos los gustos

Si busca una carta variada, llena de platos tradicionales e innovadores, ha llegado al lugar adecuado. Restaurante Sant Antoni De Premià de Dalt Barcelona ofrece una selección de platos que son una combinación perfecta de tradición e innovación, para agradar a todos los gustos.

Especializados en arroces i carnes a la brasa

Si es un amante de los arroces, debe probar nuestra suculenta sartén de marisco, o nuestro arroz de montaña. También ofrecemos carnes maduradas, el brownie de ternera, que se deshace en la boca, o nuestro solomillo de ternera con salsa de trufas.

Ingredientes frescos y de temporada

Nuestro restaurante no sólo está preocupado por ofrecer una buena comida, sino que también tiene en cuenta la calidad de los ingredientes. Nuestros cocineros trabajan con productos frescos y de temporada, para garantizar que nuestros platos siguen lo más sabrosos posibles.

Una carta de vinos de la tierra

Para los amantes del vino también ofrecen una extensa carta de vinos de las mejores regiones vinícolas del país. Nuestros camareros pueden ayudarle a elegir el vino perfecto para acompañar su comida.

Servicio profesional y amable

A Restaurant Sant Antoni De Premià de Dalt Barcelona, ​​la satisfacción de nuestros clientes es nuestra prioridad. Por eso, nuestro personal es amable y profesional, y siempre está a su disposición para ayudarle en cualquier cosa que necesite. Nuestro ambiente es informal y acogedor, con una decoración de antigua casa de campo reformada, perfecta para encuentros con amigos o familiares.

En resumen, si desea disfrutar de una auténtica experiencia gastronómica catalana, Restaurante Sant Antoni De Premiá de Dalt Barcelona es el lugar adecuado para usted. Con nuestra selección de platos, las brasas, la calidad de los ingredientes y nuestro servicio, estamos seguros de que no le defraudaremos.

Consulta la carta i els plats de temprada fen clik al pdf

La Carta del restaurant Sant Antoni de Premià

Reserva ahora !!! en linea 24/365 con confirmación inmediata o llama en horario de restaurant al 937515211/ 630162801

CATALÀ EUSKERA GALEGO FRANCAIS CASTELLANO ENGLISH DEUTSCHLAND 中国人 ITALIANO 日本人

A LA TERRASSA +€1 SUPLEMENT PER PERSONA

 

ES  SUPLEMENTO TERRASSA
FR  SUPPLÉMENT DE TERRASSE
IT  SUPPLEMENTO TERRAZZO
EN  TERRACE SUPPLEMENT
DE  TERRASSE ERGÄNZUNG

SUGGERIMENTS I PLATS DE TEMPORADA

ES  SUGERENCIAS DEL CHEF Y PLATOS DE TEMPORADA
FR  SUGGESTIONS DU CHEF ET PLATS DE SAISON
IT  SUGGERIMENTI DELLO CHEF E PIATTI DI STAGIONE
EN  SUGGESTIONS FROM THE CHEF AND SEASONAL DISHES
DE  VORSCHLÄGE VOM KOCH UND SAISONGERICHTE

1,5 Calçots arrebossats amb romesco 8,95

ES  CALÇOTS REBOZADOS (CEBOLLAS TIERNAS) CON ROMESCO
FR  CALÇOTS PANÉS (OIGNONS TENDRES) AU ROMESCO (SAUCE CATALANE À BASE DE FRUITS SECS, POIVRON ROUGE, TOMATE ET AIL)
IT  CALÇOTS IMPANATI (CIPOLLE NOVELLE)  CON ROMESCO (SALSA CATALANA A BASE DI FRUTTA SECCA, PEPERONCINO ROSSO, POMODORO E AGLIO)
EN  CALÇOTS IN BATTER (SPRING ONIONS) WITH ROMESCO (CATALAN NUT, RED PEPPER, TOMATO, AND GARLIC SAUCE)
DE  GEBACKENE CALÇOTS (FRÜHLINGSZWIEBELN) MIT ROMESCO (KATALANISCHE SAUCE AUS NÜSSEN, ROTTEM PAPRIKA, TOMATEN UND KNOBLAUCH)

1/2 Espatlla de xai al forn 21,85

ES  1/2PALETILLA DE CORDERO AL HORNO

FR  1/2ÉPAULE D’AGNEAU AU FOUR

IT  1/2SPALLA D’AGNELLO AL FORNO

EN  1/2BAKED SHOULDER OF LAMB

DE  1/2LAMMSCHULTER AUS DEM OFEN

4 Pota de pop casolana a la brasa amb patata caliu, allioli i pebrot dolç de la Vera i allioli a part 19.95

ES  PULPO A LA GALLEGA CON UN TOQUE DE PIMENTÓN DE LA VERA+ALLIOLI
FR  POULPE À LA GALICIENNE À LA CAYENNE DE LA VERA+ L’AILLOLI
IT  POLPO ALLA GALIZIANA CON UN TOCCO DI PEPE ROSSO DI LA VERA + ALLIOLI (MAIONESE ALL’AGLIO)
EN  GALICIAN-STYLE OCTOPUS WITH A VERA’S RED PEPPER DROP+ ALLIOLI (GARLIC MAYONNAISE)
DE  KRAKE AUF GALICISCHE ART MIT EINEM HAUCH VON VERAS ROTEM PFEFFER+ ALLIOLI (KNOBLAUCHMAYONNAISE)

Graellada de verdures, varia segons temporada. Inclou la nostra salsa romesco i oli d’oliva verge arbequina 11,75

ES  PARRILLADA DE VERDURAS
FR  LÉGUMES GRILLÉS
IT  GRIGLIATA DI VERDURE
EN  ASSORTED GRILLED VEGETABLES
DE  GEMÜSEGRILLPLATTE

Carxofes a la brasa 8,85

ES  ALCACHOFAS A LA BRASA
FR  ARTICHAUTS GRILLÉS SUR LA BRAISE
IT  CARCIOFI ALLA BRACE
EN  CHARCOAL-GRILLED ARTICHOKES
DE  ARTISCHOCKEN VOM ROST

4 Cabdells amb tonyina i anxoves amb vinagreta

ES  COGOLLOS CON ANCHOAS Y ATÚN
FR  COEURS DE LAITUE AUX ANCHOIS ET AU THON
IT  CUORI DI LATTUGA CON ACCIUGHE E TONNO
EN  LETTUCE HEARTS WITH ANCHOVIES AND TUNA FISH
DE  KOPFSALAT MIT ANCHOVIS UND THUNFISCH

image

PER COMPARTIR

ES PARA COMPARTIR
FR POUR PARTAGER
IT COMPARTIR
EN TO SHARE
DE ZUM TEILEN

Assortit d’embotits catalans 11.35

ES  SURTIDO DE EMBUTIDOS CATALANES
FR  ASSORTIMENT DE CHARCUTERIE CATALANE
IT  ASSORTIMENTO D'INSACCATI CATALANI
EN  ASSORTED CATALAN COLD SAUSAGES
DE  AUSWAHL AN KATALANISCHEN WURSTWAREN

7 Assortit de tastets de formatges amb torradetes 14,05

ES SURTIDO DE DEGUSTACIONES DE QUESOS CON TOSTADITAS
FR  ASSORTIMENT DE FROMAGES
IT  ASSORTIMENTO DI FORMAGGI
EN  ASSORTED CHEESES
DE  AUSWAHL AN KÄSESORTEN

4 Anxoves del cantàbric 13,35

ES  ANCHOAS DEL MAR CANTÁBRICO
FR  ANCHOIS DE LA MER CANTABRIQUE
IT  ACCIUGHE DEL MAR CANTABRICO
EN  ANCHOVIES FROM THE BAY OF BISCAY
DE  ANCHOVIS AUS DEM KANTABRISCHEN MEER

 

1, 4 Torrada escalivada amb anxoves de l’Escala 10,95

ES  TOSTADA CON ANCHOAS DE L’ESCALA Y ESCALIVADA
FR  TOAST AUX ANCHOIS DE L’ESCALA ET À L’ESCALIVADA (LÉGUMES RÔTIS)
IT  FETTA DI PANE TOSTATO CON ACCIUGHE DI L’ESCALA E ESCALIVADA (ORTAGGI ARROSTITI)
EN  TOAST WITH ANCHOVIES FROM L’ESCALA AND ESCALIVADA (ROAST VEGETABLES)
DE  GERÖSTETES BROT MIT ANCHOVIS AUS L’ESCALA UND ESCALIVADA (GERÖSTETES GEMÜSE)

 

Encenalls d’ibèric 16.75

ES  VIRUTAS DE JAMÓN IBÉRICO
FR  COPEAUX DE JAMBON IBÉRIQUE
IT  SCAGLIE DI PROSCIUTTO IBERICO
EN  IBERIAN CURED HAM SHAVINGS
DE  IBERISCHE SCHINKENSTREIFEN

7 Camembert al forn amb herbes de Provença 9.95

ES  CAMEMBERT AL HORNO CON HIERBAS PROVENZALES
FR  CAMEMBERT AU FOUR AUX HERBES DE PROVENCE
IT  CAMEMBERT AL FORNO CON ERBE DI PROVENZA
EN  BAKED CAMEMBERT WITH PROVENCE HERBS
DE  CAMEMBERT AUS DEM OFEN MIT PROVENCE-KRÄUTERN

1 ,3 Patates braves amb salsa brava 6,95

ES  PATATAS BRAVAS CON SALSA BRAVA
FR  PATATES BRAVES (POMMES DE TERRE À LA SAUCE PIQUANTE)
IT  PATATE BRAVE (PATATE CON SALSA PICCANTE)
EN  PATATES BRAVES (FRIED POTATOES IN SPICY SAUCE)
DE  PATATES BRAVES (GEBACKENE KARTOFFELN MIT PIKANTER SAUCE)

1,3,7 Croquetes casolanes de pollastre i ibèric 1.85 unitat

ES  CROQUETAS DE POLLO Y JAMÓN IBERICO CASERAS
FR  CROQUETTES MAISON DE POULET ET DE JAMBON IBERICO 
IT  CROCCHETTE DI POLLO E PROSCIUTTO IBERICO CASERECCE
EN  HOME-MADE CHICKEN AND CURED HAM IBERICO CROQUETTES
DE  HAUSGEMACHTE HÜHNER-IBERISCHER SCHINKEN-KROKETTEN

1,3 Cruixent de peus de porc desossats i arrebossats 11,25

ES  CRUJIENTE DE PIES DE CERDO DESHUESADOS Y REBOZADOS
FR  PIEDS DE PORC CROUSTILLANTS DÉSOSSÉS ET PANÉS
IT  PIEDE DI MAIALE CROCCANTE DISOSSATO E IMPANATO
EN  CRISPY PORK FEET , BONELESS AND BREADED
DE  KNUSPRIGE SCHWEINEFÜßE, OHNE KNOCHEN UND PANIERT

1,3,4,7 Bunyols de bacallà 10,55

ES  BUÑUELOS DE BACALAO
FR  BEIGNETS DE MORUE
IT  FRITTELLE DI BACCALÀ
EN  COD FRITTERS
DE  STOCKFISCHKRAPFEN

1,3,7 Croquetes casolanes de ceps 1,85 la peça

ES  CROQUETAS CASERAS DE SETAS
FR  CROQUETTES A MAISON AUX CHAMPIGNONS
IT  CROCCHETTE CASERECCE DI FUNGHI
EN  HOME-MADE MUSHROOM CROQUETTES
DE  HAUSGEMACHTE PILZKROKETTEN

1,3,4 Xipirons a l’andalusa 12,85

ES  XIPIRONES A LA ANDALUZA
FR  CALMARS PANÉS ET FRITS 
IT  CALAMARI INFARINATI E FRITTI 
EN  SQUIDS FRIED IN BATTER 
DE  PANIERTE GEBACKENE TINTENFISCHE 

2 Cargols bovers a la llauna 14,35

ES  CARACOLES A LA LLAUNA (CONDIMENTADOS Y COCIDOS)
FR  ESCARGOTS A LA LLAUNA (ASSAISONNÉS ET CUITS)
IT  LUMACHE A LA LLAUNA (CONDITE E COTTE)
EN  SNAILS A LA LLAUNA (SEASONED AND COOKED)
DE  SCHNECKEN A LA LLAUNA (GEWÜRZT UND GEKOCHT)

2 Musclos del delta de l’Ebre al vapor 10,95

ES  MEJILLONES
FR  MOULES
IT  COZZE
EN  MUSSELS
DE  MUSCHELN

ENTRANTS FREDS I CALENTS

ENTRANTES FRÍOS, CALIENTE Y TAPAS
ENTRÉES FROIDES, CHAUDES ET TAPAS
COLD, HOT STARTERS AND TAPAS

Escalivada 8,75

ES  ESCALIVADA
FR  ESCALIVADA (LÉGUMES RÔTIS)
IT  ESCALIVADA (ORTAGGI ARROSTITI)
EN  ESCALIVADA (ROAST VEGETABLES)
DE  ESCALIVADA (GERÖSTETES GEMÜSE)

5,7 Amanida tèbia de formatge de cabra gratinat i vinagreta de mel de romaní amb nous 10,85

ES  ENSALADA TEMPLADA DE QUESO DE CABRA GRATINADO Y NUECES
FR  SALADE TIÈDE AU FROMAGE DE CHÈVRE GRATINÉ ET AUX NOIX
IT  INSALATA TIEPIDA CON FORMAGGIO DI CAPRA GRATINATO E NOCI
EN  WARM SALAD WITH GOAT CHEESE AU GRATIN AND WALNUTS
DE  LAUWARMER SALAT MIT GRATINIERTEM ZIEGENKÄSE UND NÜSSEN

PEBROT-VENTRESCA-RESTAURANT-SANT-ANTONI-PREMIÀ -DE DALT-MAR

4 Amanida de pebrots vermells escalivats amb ventresca de bonítol , i anxova del Cantàbric 12,25

ES ENSALADA DE PIMIENTOS ROJOS ASADOS CON VENTRESCA DE BONITO, Y ANCHOA DEL CANTÁBRICO
FR SALADE DE POIVRONS ROUGES RÔTIS AVEC VENTRE DE THON ET ANCHOIS DE CANTABRIE
IT INSALATA DI PEPERONI ARROSTITI CON VENTRESCA DI TONNO E ACCIUGHE DEL CANTABRICO
EN SALAD OF ROASTED RED PEPPERS WITH TUNA BELLY AND CANTABRIAN ANCHOVY
DE GEBRATENER PAPRIKASALAT MIT THUNFISCH BAUCH UND KANTABRISCHEN SARDELLEN

4 Amanida de tomàquet i ceba amb ventresca de tonyina i vinagreta de Mòdena 11.75

ES  ENSALADA DE TOMATE, VENTRESCA DE ATÚN Y CEBOLLETA
FR  SALADE DE TOMATE, DE VENTRÈCHE DE THON ET DE CIBOULETTE
IT  INSALATA DI POMODORO, VENTRESCA DI TONNO E CIPOLLA NOVELLA
EN  TOMATO, TUNA BELLY AND SPRING ONION SALAD
DE  TOMATENSALAT MIT BAUCHFLEISCH VOM THUNFISCH UND JUNGEN ZWIEBELN

1,3,7,8 Macarrons a la bolonyesa gratinats 8,75

ES  MACARRONES A LA BOLOÑESA GRATINADOS
FR  MACARONIS À LA BOLOGNAISE GRATINÉS
IT  PENNE ALLA BOLOGNESE GRATINATE
EN  PENNE BOLOGNESE AU GRATIN
DE  GRATINIERTE MAKKARONI BOLOGNESE

1,7,8 Canelons de rostit tradicionals 11.45

ES  CANELONES CASEROS GRATINADOS CON BESAMEL
FR  CANNELLONIS MAISON GRATINÉS À LA SAUCE BÉCHAMEL
IT  CANNELLONI CASERECCI GRATINATI CON BESCIAMELLA
EN  HOME-MADE CANNELLONI AU GRATIN WITH BÉCHAMEL SAUCE
DE  GRATINIERTE HAUSGEMACHTE CANNELLONI MIT BÉCHAMELSAUCE

1,3 Ous ferrats amb patates fregides 7,75

ES  HUEVOS FRITOS CON PATATAS FRITAS
FR  OEUFS SUR LE PLAT AUX FRITES
IT  UOVA FRITTE CON PATATE FRITTE
EN  FRIED EGGS WITH CHIPS
DE  SPIEGELEIER MIT POMMES FRITES

1,3 Ous ferrats amb patates casolanes fregides i ibèric 11.75

ES  HUEVOS FRITOS CON PATATAS FRITAS
FR  OEUFS SUR LE PLAT AUX FRITES ET COPEAUX DE JAMBON IBÉRIQUE
IT  UOVA FRITTE CON PATATE FRITTE E SCAGLIE DI PROSCIUTTO IBERICO
EN  FRIED EGGS WITH CHIPS AND  IBERIAN CURED HAM SHAVINGS
DE  SPIEGELEIER MIT POMMES FRITES UND IBERISCHE ROHSCHINKENSPÄNE

PAELLES I ARROSSOS

PAELLAS Y ARROCES
PAELLAS ET RIZ
PAELLAS AND RICE

El brou de peix de roca i marisc, el sofregit i l'arròs bomba, amb  la seva gran capacitat d'absorció, són la base dels nostres arrossos.

El caldo de pescado de roca y marisco, el sofrito y el arroz bomba, con su gran capacidad de absorción, son la base de nuestros arroces.

The rock fish and seafood broth, the stir-fry and the Bomba rice, with their great absorption capacity, are the base of our rice dishes.

Le bouillon de poissons de roche et de fruits de mer, le sauté et le riz Bomba, avec leur grande capacité d'absorption, sont la base de nos plats de riz.

 

2,4 Paella marinera (mínim 2 persones) 17,75

ES  PAELLA DE PESCADO Y MARISCO CON ARROZ BOMBA (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR  PAELLA AU POISSON ET AUX FRUITS DE MER AVEC RIZ BOMBA (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT  PAELLA DI PESCE E FRUTTI DI MARE CON RISO BOMBA (MINIMO 2 PERSONE)
EN  FISH AND SHELLFISH PAELLA WITH BOMBA RICE (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE  PAELLA MIT FISCH UND MEERESFRÜCHTEN MIT BOMBA-REIS (MINDESTENS 2 PERSONEN)

2,4 Arròs del senyoret 19,95 (mínim 2 persones)

ES  ARROZ DEL SENYORET (PAELLA DE PESCADO Y MARISCO PELADO Y SIN ESPINAS)
FR  RIZ DU SENYORET (PAELLA DE POISSON ET DE FRUITS DE MER SANS ARÊTES NI COQUILLES)
IT  RISO DEL SENYORET (PAELLA DI PESCE SPINATO E FRUTTI DI MARE SGUSCIATI)
EN  SENYORET’S RICE (FISH AND SEAFOOD PAELLA WITH ALL BONES AND SHELLS REMOVED)
DE  REIS DES SENYORET (FISCH- UND MEERESFRÜCHTEPAELLA OHNE GRÄTEN UND SCHALEN)

1,2,4 Fideua marinera (mínim 2 persones) 17.75

ES  FIDEUADA DE PESCADO Y MARISCO (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR  FIDEUADA DE POISSON ET DE FRUITS DE MER (PAELLA DE VERMICELLES) (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT  FIDEUADA DI PESCE E FRUTTI DI MARE (PAELLA DI GRAMIGNE CON MAIONESE ALL’AGLIO) (MINIMO 2 PERSONE)
EN  FISH AND SHELLFISH FIDEUADA (NOODLES PAELLA WITH GARLIC MAYONNAISE) (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE  FIDEUADA MIT FISCH UND MEERESFRÜCHTEN (NUDELPAELLA MIT KNOBLAUCHMAYONNAISE) (MINDESTENS 2 PERSONEN)

2,4 Arròs negre (mínim 2 persones) 17,75

ES  ARROZ NEGRO (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR  RIZ NOIR (SORTE DE PAELLA À L’ENCRE DE CALMAR)(MINIMUM 2 PERSONNES)
IT  RISO NERO (TIPO DI PAELLA AL NERO DI CALAMARO)(MINIMO 2 PERSONE)
EN  BLACK RICE (KIND OF PAELLA COOKED IN SQUID INK)(MINIMUM 2 PEOPLE)
DE  SCHWARZER REIS (IN TINTENFISCHTINTE GEKOCHTE PAELLA)(MINDESTENS 2 PERSONEN)

2,4,8 Arròs de muntanya amb sípia, costella, botifarra, pollastre de pagès i bolets (mínim 2 persones) 15,95

ES  ARROZ DE MONTAÑA CON SEPIA, COSTILLA DE CERDO, MORCILLA, POLLO Y SETAS (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR  RIZ À LA MONTAGNARDE AVEC SEICHE, CÔTE DE PORC, SAUCISSE, POULET ET CHAMPIGNONS (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT  RISO DI MONTAGNA CON SEPPIE, BRACIOLA DI MAIALE, SALSICCIA, POLLO E FUNGHI (MINIMO 2 PERSONE)
EN  RICE MOUNTAIN STYLEWITH CUTTLEFISH, PORK CHOP, SAUSAGE, CHICKEN AND MUSHROOMS (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE  REIS NACH GEBIRGSART MIT TINTENFISCH, SCHWEINEKOTELETT, WURST, HÜHNCHEN UND CHAMPIGNONS (MINIMUM 2 PERSONNES)

2,4 Arròs caldós de llamàntol i sípia (mínim 2 persones) 25,35

ES  ARROZ CALDOSO DE BOGAVANTE Y SEPIA
FR  RIZ AU HOMARD ET À LA SEICHE AU BOUILLON
IT  RISO IN BRODO CON ASTICE E SEPPIA
EN  RICE WITH LOBSTER AND CUTTLEFISH STOCK
DE  REIS IN BRÜHE MIT HUMMER UND TINTENFISCH

8 Arròs vegà 15,95

ES  ARROZ CON VERDURAS

FR  RIZ AUX LÉGUMES

IT  RISO CON LE VERDURE

EN  RICE WITH VEGETABLES

DE  REIS MIT GEMÜSE

LA BRASA

LA BRASA, THE GRILL, LE GRIL

*El Carbó provinent de la carbonització de fusta d'alzina, deixa un sabor especial a les carns, peixos i verdures .

Es  un carbó de gran poder calorífic i gran aroma, ideal per els bons amants de la brasa.

*El Carbón proveniente de la carbonización de madera de encina, deja un sabor especial a las carnes, pescados y verduras.

Es un carbón de gran poder calorífico y gran aroma, ideal para los buenos amantes de la brasa.

*Le charbon issu de la carbonisation du bois de chêne, laisse une saveur particulière aux viandes, poissons et légumes.

C'est un charbon de grand pouvoir calorifique et de grand arôme, idéal pour les bons amateurs de la braise.

*The Carbon from the carbonization of oak wood, leaves a special flavor to meats, fish and vegetables.

It is a coal of great calorific power and great aroma, ideal for good lovers of the ember.

Costelles i mitjanes de xai lletó (6 peces) 17,95

ES  CHULETAS DE CORDERO A LA BRASA
FR  CÔTELETTES D’AGNEAU GRILLÉES SUR LA BRAISE
IT  COSTOLETTE D’AGNELLO ALLA BRACE
EN  CHARCOAL-GRILLED LAMB CHOPS
DE  LAMMRIPPCHEN VOM ROST

Pollastre de pagès criat en llibertat 10,75

ES  POLLO CAMPERO A LA BRASA
FR  POULET DE BASSE-COUR GRILLÉ SUR LA BRAISE
IT  POLLO RUSPANTE ALLA BRACE
EN  CHARCOAL-GRILLED FREE-RANGE CHICKEN
DE  FREILAUFHUHN VOM ROST

Filet de vedella de vedella femella 22.35

ES  SOLOMILLO DE TERNERA
FR  FILET DE VEAU
IT  FILETTO DI VITELLO
EN  VEAL TENDERLOIN
DE  KALBSFILET

Peus de porc a la brasa amb picada d’all i julivert 10.75

ES  MANITAS DE CERDO
FR  PIEDS DE PORC
IT  PIEDI DI MAIALE
EN  PIG’S TROTTERS
DE  SCHWEINSFÜßE

Graellada de carn (pollastre, botifarra crua, botifarra negre, xai, cansalada, xoriç, tira de vedella ) 17.85

ES  PARRILLADA DE CARNE
FR  VIANDES GRILLÉES
IT  GRIGLIATA DI CARNE
EN  ASSORTED GRILLED MEAT
DE  FLEISCHGRILLPLATTE

Galta de porc tallada en costelletes 10.85

ES  CARRILLADA DE CERDO CORTADA EN CHULETITAS A LA BRASA
FR  JOUE DE PORC À LA BRAISE
IT  GUANCIADI MAIALE ALLA BRACE
EN  CHARCOAL-GRILLED PORK CHEEK
DE  SCHWEINEBACKEN VOM ROST

Botifarra elaborada especialment per a nosaltres amb carns de duroc i ibèric 10,75

ES  BUTIFARRA
FR  BOTIFARRA (LONGUE SAUCISSE DE PORC CATALANE)
IT  BOTIFARRA (GROSSA SALSICCIA DI MAIALE CATALANA)
EN  BOTIFARRA (LARGE CATALAN PORK SAUSAGE)
DE  BOTIFARRA (GROßE KATALANISCHE BRATWURST)

Botifarra negra elaborada seguint el mètode tradicional i amb tripa natural 10,75

ES  BUTIFARRA NEGRA
FR  BOUDIN NOIR
IT  SANGUINACCIO
EN  BLOOD SAUSAGE
DE  BLUTWURST

ENTRECOT DE VEDELLA FEMELLA DE GIRONA A LA BRASA

350GR 18.45
500GR 23.25

ES  ENTRECOT DE TERNERA
FR  ENTRECÔTE DE VEAU
IT  ENTRECÔTE DI VITELLO
EN  VEAL ENTRECÔTE
DE  ENTRECÔTE VOM KALB

1,7 Hamburguesa de secret ibèric, formatge manxec, llesca d’ibèric i patates casolanes fregides 12,75

ES HAMBURGUESA DE SECRETO IBÉRICO, QUESO MANCHEGO, LONCHA DE IBÉRICO Y PATATAS CASERAS FRITAS
FR HAMBURGER SECRET IBÉRIQUE, FROMAGE MANCHEGO, TRANCHE IBÉRIQUE ET POMMES DE TERRE FRITES MAISON
IT BURGER IBERICO SEGRETO, FORMAGGIO MANCHEGO, FETTA IBERICA E PATATE FRITTE FATTE IN CASA
EN IBERIAN SECRET HAMBURGER, MANCHEGO CHEESE, IBERIAN SLICE AND HOMEMADE FRIED POTATOES
DE IBERIAN SECRET BURGER, MANCHEGO KÄSE, IBERIAN SLICE UND HAUSGEMACHTE BRATKARTOFFELN

1,7 Hamburguesa de vedella ceba caramel·litzada, formatge manxec i patates casolanes fregides 12,75

ES  HAMBURGUESA DE TERNERA CEBOLLA CARAMELIZADA, QUESO MANCHEGO Y PATATAS CASERAS FRITAS
FR  BURGER DE BUF, OIGNON CARAMÉLISÉ, FROMAGE MANCHEGO ET POMMES DE TERRE FRIT MAISON
IT  HAMBURGER DI MANZO, CIPOLLA CARAMELLATA, FORMAGGIO MANCHEGO E PATATE FRITTE FATTO IN CASA
EN  HOME-MADE BEEF BURGER, CARAMELIZED ONION, MANCHEGO CHEESE AND HOMEMADE FRIED POTATOES
DE  HAUSGEMACHTER BEEF BURGER, KARAMELLISIERTE ZWIEBEL, MANCHEGO-KÄSE UND HAUSGEMACHTE BRATKARTOFFELN

”Chuletón” de vaca madurat 1Kg Aprox. (amb os i greix) 55.25

Chuletón de vaca madurado 1Kg Aprox. (Con hueso y grasa)
Steak de boeuf affiné 1 Kg Env. (Avec os et graisse)
Ripened beef steak 1 Kg Approx. (With bone and fat)

4 Llenguado 19,85

ES  LENGUADO
FR  SOLE
IT  SOGLIOLA
EN  SOLE
DE  SEEZUNGE

 

4 Bacallà 17,75

ES  BACALAO
FR  MORUE
IT  BACCALÀ
EN  COD
DE  STOCKFISCH

 

4 ORADA 16,55

ES  DORADA A LA PARRILLA 
FR  DORADE GRILLÉE 
IT  ORATA ALLA GRIGLIA 
EN  GRILLED GILTHEAD BREAM
DE  GOLDBRASSE VOM ROST

GUARNIMENT A TRIAR: patates fregides casolanes o escalivada o patata al caliu i verdura de temporada

ES GUARNICIÓN A ELEGIR: PATATAS FRITAS CASERAS O ESCALIBADA O PATATA ASADA Y VERDURA DE TEMPORADA
FR GARNITURE AU CHOIX : FRITES MAISON OU POMMES DE TERRE RÔTIES OU POMMES DE TERRE RÔTIES ET LÉGUMES DE SAISON
IT GUARNIZIONE A SCELTA: PATATE FRITTE FATTE IN CASA O ESCALIBADA O PATATE ARROSTO E VERDURE DI STAGIONE
ENCHOICE OF GARNISH: HOMEMADE CHIPS OR ROAST POTATOES OR ROAST POTATOES AND SEASONAL VEGETABLES
DE BEILAGE NACH WAHL: HAUSGEMACHTE POMMES FRITES ODER ESCALIBADA ODER GEBRATENE KARTOFFELN UND GEMÜSE DER JAHRESZEIT

7 SALSES: ROCAFORT O CEPS 3,55

ES  SALSA ROQUEFORT O BOLETUS
FR  SAUCE ROQUEFORT OU CHAMPIGNONS
IT  SALSA ROQUEFORT O FUNGHI
EN  ROQUEFORT SAUCE OR MUSHROOMS
DE  ROQUEFORTSAUCE ODER CHAMPIGNONS

3 SALSES: ALLIOLI O XIMIXURRI O ROMESCO, MOSTASSA ANTIGA 2,55

1 RACIÓ DE PA TORRAT O SENSE TORRAR AMB TOMÀQUET, ALL I OLI D’OLIVA VERGE 2.00

PA SENSE GLUTEN 2.75

ES  RACIÓN DE PAN TOSTADO O SIN TOSTAR CON TOMATE, AJO Y ACEITE DE OLIVA VIRGEN
FR  RATION DE PAIN TOASTÉ OU SANS TOAST À LA TOMATE, AIL ET HUILE D’OLIVE VIERGE
IT  RAZIONE DI PANE TOSTATO O NON TOSTATO CON POMODORO, AGLIO E OLIO VERGINE DI OLIVA
EN  RATION OF BREAD TOASTED OR WITHOUT TOASTING WITH TOMATO, GARLIC  AND VIRGIN OLIVE OIL
DE  RATION VON GERÖSTETEM ODER UNGERÖSTETEM BROT MIT TOMATEN, KNOBLAUCH UND NATIVEM OLIVENÖL

PEIX

ES  PESCADO
FR  POISSON
IT  PESCE
EN  FISH
DE  FISCH

1,4 Bacallà a la llauna amb mongetes 18,75

ES  BACALAO A LA LLAUNA (FRITO Y HORNEADO) CON JUDÍAS DEL «GANXET»
FR  MORUE À LA LLAUNA (FRITE ET AU FOUR) AUX HARICOTS SECS 
IT  BACCALÀ A LA LLAUNA (FRITTO E INFORNATO) CON CANNELLINI
EN  COD A LA LLAUNA (FRIED AND BAKED) WITH WHITE KIDNEY BEANS
DE  STOCKFISCH A LA LLAUNA (ANGEBRATEN UND IM OFEN GEGART)

1,3,4 Bacallà amb samfaina gratinat amb allioli suau 18,75

ES  BACALAO CON PISTO GRATINADO CON ALIOLI
FR  MORUE À LA RATATOUILLE GRATINÉE À L’AILLOLI
IT  BACCALÀ CON SAMFAINA (INTINGOLO DI PEPERONI, MELANZANE, POMODORO E CIPOLLE)GRATINATO CON ALLIOLI (MAIONESE ALL’AGLIO)
EN  COD WITH SAMFAINA (PEPPER, AUBERGINE, TOMATOE AND ONION STEW)AU GRATIN WITH ALLIOLI (GARLIC MAYONNAISE)
DE  STOCKFISCH MIT SAMFAINA (KATALANISCHES RATATOUILLE)GRATINIERTER MIT ALLIOLI (KNOBLAUCHMAYONNAISE)

2,4 Bacallà amb gules a la biscaïna 19,25

ES  BACALAO GULA DEL NORTE A LA VIZCAÍNA
FR   BACALAOET GULA DEL NORTE À LA BISCAÏENNE (SUCCEDANÉ DE CIVELLES)
IT   BACALAO E GULA DEL NORTE ALLA VIZCAINA IN CASSERUOLA (SURROGATO DI CECOLINE)
EN  S BACALAOAND GULA DEL NORTE BISCAY STYLE CASSEROLE (ELVERS SUBSTITUTE)
DE   BACALAO MIT TOPF MIT GULA DEL NORTE AUF BISKAYISCHE ART (GLASAAL-ERSATZ)

ELS TRADICIONALS

ES LOS TRADICIONALES
FR PLATS DE CUISINE TRADITIONNELS AUTOCHTONES DU RESTAURANT
IT PIATTI DELLA CUCINA TRADIZIONALE AUTOCTONA DEL RISTORANTE
EN AUTOCHTHONOUS TRADITIONAL COOKING DISHES FROM THE RESTAURANT
DE AUTOCHTHONE TRADITIONELLE KÜCHE GERICHTE AUS DEM RESTAURANT

7 Filet de vedella amb crosta de full salsa a la tófona 27,55

ES  SOLOMILLO DE TERNERA DE GIRONA EN SALSA DE  TRUFAS
FR  FILET DE VEAU DE GÉRONE DANS UNE SAUCE  À LA TRUFFE
IT  FILETTO DI VITELLO DI GIRONA SALSA AL TARTUFO
EN  VEAL FILLET FROM GIRONA IN A TRUFFLE  SAUCE
DE  KALBSFILET AUS GIRONA IN EINER TRÜFFELKÄSE

8 Brownie de galta de vedella amb bolets 16,75

ES  CARRILLADA DE TERNERA ESTOFADA CON SETAS
FR  JOUE DE VEAU À L’ÉTOUFFÉE AUX CHAMPIGNONS
IT  GUANCIA DI VITELLO STUFATO AI FUNGHI
EN  VEAL CHEEK STEWED WITH MUSHROOMS
DE  KALBSBACKE MIT PILZFÜLLUNG

8 Galta de porc al forn 10.85

ES  CARRILLADA DE CERDO AL HORNO
FR  JOUES DE PORC AU FOUR
IT  GUANCE DI MAIALE AL FORNO
EN  BAKED PORK CHEEKS
DE  SCHWEINEBACKEN AUS DEM OFEN

8 Garró sencer de porc al forn 12.25

ES  CODILLO ENTERO DE CERDO AL HORNO
FR  JARRET DE PORC AU FOUR
IT  STINCO DI MAIALE AL FORNO
EN BAKED HOCK OF PORK
DE EISBEIN VOM SCHWEIN AUS DEM OFEN

 

Costelletes i mitjanetes de “lechazo de Burgos” a la brasa o 1,3 arrebossades 17,95

ES  COSTILLAS Y MEDIANAS DE «LECHAZO DE BURGOS» A LA BRASA O 1,3 REBOZADAS
FR  CÔTES LEVÉES « LECHAZO DE BURGOS » GRILLÉES ET BAS OU 1,3 PANE
IT  COSTINE E CALZE ALLA GRIGLIA “LECHAZO DE BURGOS” O 1,3 PASTELLATE
EN  GRILLED “LECHAZO DE BURGOS” RIBS AND STOCKINGS OR 1.3 BATTERED
DE  GEGRILLTE RIPPCHEN UND STRÜMPFE „LECHAZO DE BURGOS“ ODER 1,3 IM TEIG

LES POSTRES

POSTRES
LES DESSERTS
THE DESSERTS

1,3,7 Pastisseria del día 5,45

ES  PASTELERÍA
FR  PÂTISSERIE MAISON
IT  DOLCI DELLA CASA
EN  HOUSE CAKES AND PASTRIES
DE  KONDITORWAREN NACH ART DES HAUSES

Poma al forn 4,25

ES  MANZANA AL HORNO
FR  POMME AU FOUR
IT  MELA AL FORNO
EN  BAKED APPLE
DE  BRATAPFEL

3,7 Flam d’ou casolà 3,75

ES  FLAN DE HUEVO CASERO
FR  CRÈME CARAMEL AUX OEUFS MAISON
IT  BUDINO ALL’UOVO CASERECCIO
EN  HOME-MADE CRÈME CARAMEL
DE  HAUSGEMACHTER EIERPUDDING

Amanida de fruites naturals 5,85

ES  ENSALADA DE FRUTAS NATURALES
FR  SALADE DE FRUITS NATURELS
IT  MINSALATA DI FRUTTA AL NATURALE
EN  NATURAL FRUIT SALAD
DE  BNATÜRLICHER FRUCHTSALAT

7 Trufes d’elaboració pròpia 5,25

ES  TRUFAS DE CHOCOLATE NEGRO
FR  TRUFFES AU CHOCOLAT NOIR
IT  TARTUFI AL CIOCCOLATO FONDENTE
EN  BLACK CHOCOLATE TRUFFLES
DE  DUNKLE SCHOKOLADENTRÜFFEL

Suc de taronja natural 4,75

ES  ZUMO DE NARANJA NATURAL
FR  JUS D’ORANGE NATUREL
IT  SUCCO D’ARANCIA AL NATURALE
EN  NATURAL ORANGE JUICE
DE  FRISCH GEPRESSTER ORANGENSAFT

1,3,7 Tobago (suc de taronja amb gelat de vainilla) 5,65

ES  ZUMO DE NARANJA CON HELADO DE VAINILLA
FR  JUS D’ORANGE À LA GLACE À LA VANILLE
IT  SUCCO D’ARANCIA CON GELATO ALLA VANIGLIA
EN  ORANGE JUICE WITH VANILLA ICE CREAM
DE  ORANGENSAFT MIT VANILLEEIS

1,3,7 Coulant de xocolata amb gelat de vainilla 5,95

ES  COULANT DE CHOCOLATE CON HELADO DE VAINILLA
FR  COULANT DE CHOCOLAT À LA GLACE À LA VANILLE
IT  COULANT DI CIOCCOLATO CON GELATO ALLA VANIGLIA
EN  CHOCOLATE COULANT WITH VANILLA ICE CREAM
DE  SCHOKOLADENCOULANT MIT VANILLEEIS

3,7 Crema catalana cremada 4,55

ES  CREMA CATALANA DE LA CASA
FR  CRÈME BRÛLÉE MAISON
IT  CREMA BRUCIATA DELLA CASA
EN  HOME-MADE CRÈME BRÛLÉE
DE  HAUSGEMACHTE KARAMELLISIERTE CREMESPEISE

3,7 Pastís de formatge fresc 5,45

ES  PASTEL DE QUESO FRESCO
FR  TARTE AU FROMAGE FRAIS
IT  TORTA AL FORMAGGIO FRESCO
EN  FRESH CHEESECAKE
DE  FRISCHKÄSETORTE

1,3,6,7 GELAT de Vainilla o xocolata 4,65

ES  COPA DE HELADO DE VAINILLA O CHOCOLATE
FR  COUPE DE GLACE À LA VANILLE OU CHOCOLAT
IT  COPPA DI GELATO ALLA VANIGLIA O AL CIOCCOLATO
EN  GOBLET OF VANILLA ICE CREAM OR CHOCOLATE
DE  VANILLE ODER SCHOKOLADE-EISBECHER

1,6 Xarrup de Llimona 4,65

ES  SORBETE DE LIMÓN
FR  SORBET AU CITRON
IT  SORBETTO AL LIMONE
EN  LEMON SORBET
DE  ZITRONENSORBET

6,7 Comtesa 4,85

ES  CONTESA
FR  GLACE VIENNETTA
IT  GELATO VIENNETTA 
EN  VIENNETTA ICE CREAM
DE  EISCREME VIENNETTA

1,3,6,7 Pastis gelat al whisky amb rajolí 5,25

ES  TARTA HELADA AL WHISKY CON CHORRITO
FR  TARTE GLACÉE AU WHISKY
IT  TORTA GELATA AL WHISKY
EN  FROZEN WHISKY CAKE
DE  GEFRORENE WHISKYTORTE

1,3,6,7 Semifred de crema amb gelat de torró 5,15

ES  SEMIFRÍO DE CREMA CON HELADO DE TURRÓN 
FR  SEMIFREDDO DE CRÈME À LA GLACE DE TOURON 
IT  SEMIFREDDO ALLA CREMA CON GELATO AL TORRONE 
EN  SEMIFREDDO OF CREAM WITH NOUGAT ICE CREAM 
DE  CREME-SEMIFREDDO MIT NOUGATEIS

7 Cafè irlandès 7,75

ES  CAFÉ IRLANDÉS
FR  CAFÉ IRLANDAIS
IT  IRISH COFFEE
EN  IRISH COFFEE
DE  IRISH COFFEE

7 Cafè escocès 7,75

ES  CAFÉ ESCOCÉS
FR  CAFÉ ÉCOSSAIS
IT  CAFFÈ SCOZZESE
EN  SCOTTISH COFFEE
DE  SCHOTTISCHER KAFFEE

7 Cafè cubanito 7,75

ES  CAFÉ CUBANITO
FR  CAFÉ CUBAIN
IT  CAFFÈ CUBANO
EN  CUBAN COFFEE
DE  KUBANISCHER KAFFEE

7 Cafè rus 5,05 batejat 7,55

ES  CAFÉ RUSO
FR  CAFÉ RUSSE
IT  CAFFÈ RUSSO
EN  RUSSIAN COFFEE
DE  RUSSISCHER KAFFEE

CA AL·LÈRGENS, ES ALÉRGENOS, FR ALLERGENS ,IT ALLERGENI, EN ALLERGÈNES, DE ALLERGENE

1 CA GLUTEN ES  GLUTEN, FR  GLUTEN, IT  GLUTINE, EN  GLUTEN, DE  GLUTEN
2 CA CRUSTACIS, ES CRUSTÁCEOS, FR CRUSTACÉS, IT CROSTACEI, EN CRUSTACEANS,DE KRUSTENTIEREN
3 CA  OU, ES  HUEVO, FR  OEUF, IT  UOVA, EN  EGG, DE  EI
4 CA  PEIX, ES  PESCADO, FR  POISSON, IT  PESCE, EN  FISH,DE  FISCH 
5 CA  CACAUETS, ES  CACAHUETES, FR  CACAHUÈTES, IT  ARACHIDI, EN  PEANUTS, DE  ERDNÜSSE
6 CA  SOIA, ES  SOJA, FR  SOJA, IT  SOIA, EN  SOYA, DE  SOJA
7 CA  LLET, ES  LECHE, FR  LAIT, IT  LATTE, EN  MILK, DE  MILCH
8 CA  API, ES  APIO, FR  CÉLERI, IT  SEDANO, EN  CELERY, DE  SELLERIE
9 CA  MOSTASSA, ES  MOSTAZA, FR  MOUTARDE, IT  MOSTARDA, EN  MUSTARD, DE  SENF
10 CA  SÈSAM, ES  SÉSAMO, FR  SÉSAME, IT  SESAMO, EN  SESAME, DE  SESAM

Aquesta afirmació conté informació sobre els ingredients. Tot i que apliquem bones pràctiques d’higiene a la nostra cuina, no podem garantir l’absència de restes d’al·lèrgens a causa de possibles contaminacions creuades.