carta-del-restaurant-sant-antoni-premia-de-dalt-barcelona
Reserva ara !!! en linea 24/365 amb confirmació immediata o truca en horari de restaurant al 937515211/ 630162801
A LA TERRASSA +€1 SUPLEMENT PER PERSONA
ES SUPLEMENTO TERRASSA
FR SUPPLÉMENT DE TERRASSE
IT SUPPLEMENTO TERRAZZO
EN TERRACE SUPPLEMENT
DE TERRASSE ERGÄNZUNG
SUGGERIMENTS I PLATS DE TEMPORADA
ES SUGERENCIAS DEL CHEF Y PLATOS DE TEMPORADA
FR SUGGESTIONS DU CHEF ET PLATS DE SAISON
IT SUGGERIMENTI DELLO CHEF E PIATTI DI STAGIONE
EN SUGGESTIONS FROM THE CHEF AND SEASONAL DISHES
DE VORSCHLÄGE VOM KOCH UND SAISONGERICHTE
7 Formatge Raclette amb patata i cansalada fumada 8.95
ES RACLETTE AL HORNO CON PATATA Y BEICON
FR RACLETTE AU FOUR ET SA POMME DE TERRE ET DE BACON
IT FORMAGGIO DI RACLETTE AL FORNO CON PATATA E PANCETTA AFFUMICATA
EN BAKED RACLETTE WITH POTATOES AND SMOKED BACON
DE RACLETTEKÄSE AUS DEM OFEN MIT KARTOFFELN MIT GERÄUCHERTEM BAUCHSPECK
1,5,8 Cua de vaca vella estofada estil civet amb cebes platillo 17,25
ES RABO DE VACA VIEJA ESTOFADA ESTILO CIVET CON CEBOLLAS PLATILLO
IT STUFATO DI CODA DI MANZO VECCHIO STILE ZIBETTO CON PIATTINO DI CIPOLLE
EN STEWED OLD BEEF TAIL CIVET STYLE WITH ONIONS SAUCER
FR RAGOÛT DE VIEILLE QUEUE DE BOEUF STYLE CIVETTE AVEC SOUCOUPE D’OIGNONS
DE GESCHMORTER ALTER RINDERSCHWANZ NACH ZIBETART MIT ZWIEBELN UNTERTASSE
8 Perdiu roja salvatge a la vinagreta amb xampinyons i farcells de col 14.95
ES PERDIZ ROJA SALVAJE A LA VINAGRETA CON CHAMPIÑONES Y FARCILLOS DE COL
FR POTÉE ARANAISE
IT STUFATO DI LA VALL D’ARAN
EN STEW ERA VAL D’ARAN STYLE
DE ARANESISCHER EINTOPF
1,3,5,8 Escudella barrejada 9.75
ES ESCUDELLA BARREJADA (SOPA DE CARNE, LEGUMBRES Y VERDURAS)
FR ESCUDELLA BARREJADA (POT-AU-FEU DE VIANDE AUX LÉGUMES SECS ET AUX LÉGUMES)
IT ESCUDELLA BARREJADA (LESSO DI CARNE CON LEGUMI E VERDURE)
EN ESCUDELLA BARREJADA (MEAT, PULSES AND VEGETABLES SOUP)
DE ESCUDELLA BARREJADA (SUPPE MIT FLEISCH, HÜLSENFRÜCHTEN UND GEMÜSE)
1,5 Calçots arrebossats amb romesco 8,95
ES CALÇOTS REBOZADOS (CEBOLLAS TIERNAS) CON ROMESCO
FR CALÇOTS PANÉS (OIGNONS TENDRES) AU ROMESCO (SAUCE CATALANE À BASE DE FRUITS SECS, POIVRON ROUGE, TOMATE ET AIL)
IT CALÇOTS IMPANATI (CIPOLLE NOVELLE) CON ROMESCO (SALSA CATALANA A BASE DI FRUTTA SECCA, PEPERONCINO ROSSO, POMODORO E AGLIO)
EN CALÇOTS IN BATTER (SPRING ONIONS) WITH ROMESCO (CATALAN NUT, RED PEPPER, TOMATO, AND GARLIC SAUCE)
DE GEBACKENE CALÇOTS (FRÜHLINGSZWIEBELN) MIT ROMESCO (KATALANISCHE SAUCE AUS NÜSSEN, ROTTEM PAPRIKA, TOMATEN UND KNOBLAUCH)
1,5 Teula de calçots amb romesco 17,95
ES TEJA DE CALÇOTS CON ROMESCO (CEBOLLAS TIERNAS ASADAS CON SALSA CATALANA DE FRUTOS SECOS, PIMIENTO ROJO, TOMATE Y AJO)
FR CALÇOTS AU ROMESCO (OIGNONS TENDRES GRILLÉS À LA SAUCE CATALANE À BASE DE FRUITS SECS, POIVRON ROUGE, TOMATE ET AIL)
IT CALÇOTS CON ROMESCO (CIPOLLE NOVELLE ALLA BRACE CON SALSA CATALANA A BASE DI FRUTTA SECCA, PEPERONCINO ROSSO, POMODORO E AGLIO)
EN CALÇOTS WITH ROMESCO (GRILLED SPRING ONIONS WITH CATALAN NUT, RED PEPPER, TOMATO, AND GARLIC SAUCE)
DE CALÇOTS MIT ROMESCO (GEGRILLTE FRÜHLINGZWIEBELN MIT KATALANISCHE SAUCE AUS NÜSSEN, ROTEM PAPRIKA, TOMATEN UND KNOBLAUCH)
8 Sopa de caldo 7,25
ES ESCUDELLA (SOPA TÍPICA DE LA COCINA CATALANA)
FR ESCUDELLA (SOUPE TYPIQUE DE LA CUISINE CATALANE)
IT ESCUDELLA (MINESTRA TIPICA DELLA CUCINA CATALANA)
EN ESCUDELLA (SOUP TYPICAL OF CATALAN CUISINE)
DE ESCUDELLA (TYPISCHE KATALANISCHE SUPPE)
1,4,7 Papillota cruixent amb Salmó i verdures 15,95
ES SALMÓN FRESCO A LA PAPILLOTE CRUJIENTE
FR SAUMON EN PAPILLOTE CROQUANT
IT SALMONE AL CARTOCCIO CROCCANTE
EN FRESH SALMON WITH CRISPY PAPILLOTE
DE LACHS IN FOLIE GEGART KNACKIG
1 ,7 Timbal d’escalivada, puré de patates i formatge de cabra 9,75
ES TIMBAL DE ESCALIVADA, PURÉ DE PATATAS Y QUESO DE CABRA
FR TIMBALE D'ESCALIVADA, PURÉ DE POMMES DE TERRE ET DE FROMAGE DE CHÈVRE (LÉGUMES RÔTIS)
IT TIMBALLO D'ESCALIVADA, PURÈ DI PATATE E FORMAGGIO DI CAPRA (ORTAGGI ARROSTITI)
EN ESCALIVADA TIMBALE,MASHED POTATOES AND GOAT CHEESE (ROAST VEGETABLES)
DE ESCALIVADA-TIMBALE, KARTOFFELPÜREE UND ZIEGENKÄSE (GERÖSTETES GEMÜSE)
PER COMPARTIR
ES PARA COMPARTIR
FR POUR PARTAGER
IT COMPARTIR
EN TO SHARE
DE ZUM TEILEN
Assortit d’embotits catalans 11.35
ES SURTIDO DE EMBUTIDOS CATALANES
FR ASSORTIMENT DE CHARCUTERIE CATALANE
IT ASSORTIMENTO D'INSACCATI CATALANI
EN ASSORTED CATALAN COLD SAUSAGES
DE AUSWAHL AN KATALANISCHEN WURSTWAREN
7 Assortit de tastets de formatges amb torradetes 13,75
ES SURTIDO DE DEGUSTACIONES DE QUESOS CON TOSTADITAS
FR ASSORTIMENT DE FROMAGES
IT ASSORTIMENTO DI FORMAGGI
EN ASSORTED CHEESES
DE AUSWAHL AN KÄSESORTEN
1, 4 Torrada escalivada amb anxoves de l’Escala 9,35
ES TOSTADA CON ANCHOAS DE L'ESCALA Y ESCALIVADA
FR TOAST AUX ANCHOIS DE L'ESCALA ET À L'ESCALIVADA (LÉGUMES RÔTIS)
IT FETTA DI PANE TOSTATO CON ACCIUGHE DI L'ESCALA E ESCALIVADA (ORTAGGI ARROSTITI)
EN TOAST WITH ANCHOVIES FROM L'ESCALA AND ESCALIVADA (ROAST VEGETABLES)
DE GERÖSTETES BROT MIT ANCHOVIS AUS L'ESCALA UND ESCALIVADA (GERÖSTETES GEMÜSE)
Encenalls d’ibèric 15.75
ES VIRUTAS DE JAMÓN IBÉRICO
FR COPEAUX DE JAMBON IBÉRIQUE
IT SCAGLIE DI PROSCIUTTO IBERICO
EN IBERIAN CURED HAM SHAVINGS
DE IBERISCHE SCHINKENSTREIFEN
4 Anxoves del cantàbric 13,35
ES ANCHOAS DEL MAR CANTÁBRICO
FR ANCHOIS DE LA MER CANTABRIQUE
IT ACCIUGHE DEL MAR CANTABRICO
EN ANCHOVIES FROM THE BAY OF BISCAY
DE ANCHOVIS AUS DEM KANTABRISCHEN MEER
1,3 Minis tatins de foie i poma 9,65
ES MINIS TATINS DE FOIE Y MANZANA
FR MINI TATIN FOIE ET POMME
IT MINI TATIN FOIE E MELA
EN MINI TATIN FOIE AND APPLE
DE MINI TATIN FOIE UND APFEL
7 Camembert al forn amb herbes de Provença 8.95
ES CAMEMBERT AL HORNO CON HIERBAS PROVENZALES
FR CAMEMBERT AU FOUR AUX HERBES DE PROVENCE
IT CAMEMBERT AL FORNO CON ERBE DI PROVENZA
EN BAKED CAMEMBERT WITH PROVENCE HERBS
DE CAMEMBERT AUS DEM OFEN MIT PROVENCE-KRÄUTERN
1 ,3 Patates braves amb salsa brava 6,95
ES PATATAS BRAVAS CON SALSA BRAVA
FR PATATES BRAVES (POMMES DE TERRE À LA SAUCE PIQUANTE)
IT PATATE BRAVE (PATATE CON SALSA PICCANTE)
EN PATATES BRAVES (FRIED POTATOES IN SPICY SAUCE)
DE PATATES BRAVES (GEBACKENE KARTOFFELN MIT PIKANTER SAUCE)
1,3,7 Croquetes casolanes de pollastre i ibèric 1.75 unitat
ES CROQUETAS DE POLLO Y JAMÓN IBERICO CASERAS
FR CROQUETTES MAISON DE POULET ET DE JAMBON IBERICO
IT CROCCHETTE DI POLLO E PROSCIUTTO IBERICO CASERECCE
EN HOME-MADE CHICKEN AND CURED HAM IBERICO CROQUETTES
DE HAUSGEMACHTE HÜHNER-IBERISCHER SCHINKEN-KROKETTEN
1,3,7 Croquetes casolanes de ceps 1,75 la peça
ES CROQUETAS CASERAS DE SETAS
FR CROQUETTES A MAISON AUX CHAMPIGNONS
IT CROCCHETTE CASERECCE DI FUNGHI
EN HOME-MADE MUSHROOM CROQUETTES
DE HAUSGEMACHTE PILZKROKETTEN
1,3 Cruixent de peus de porc desossats i arrebossats 11,25
ES CRUJIENTE DE PIES DE CERDO DESHUESADOS Y REBOZADOS
FR PIEDS DE PORC CROUSTILLANTS DÉSOSSÉS ET PANÉS
IT PIEDE DI MAIALE CROCCANTE DISOSSATO E IMPANATO
EN CRISPY PORK FEET , BONELESS AND BREADED
DE KNUSPRIGE SCHWEINEFÜßE, OHNE KNOCHEN UND PANIERT
1,3,4,7 Bunyols de bacallà 9,95
ES BUÑUELOS DE BACALAO
FR BEIGNETS DE MORUE
IT FRITTELLE DI BACCALÀ
EN COD FRITTERS
DE STOCKFISCHKRAPFEN
2 Musclos de roca al vapor 8,55
ES MEJILLONES
FR MOULES
IT COZZE
EN MUSSELS
DE MUSCHELN
1,3,4 Calamarcets a l’andalusa amb maionesa de citrics 12,35
ES CALAMARES A LA ANDALUZA CON MAYONESA
FR CALMARS PANÉS ET FRITS À LA MAYONNAISE
IT CALAMARI INFARINATI E FRITTI CON MAIONESE
EN SQUIDS FRIED IN BATTER WITH MAYONNAISE
DE PANIERTE GEBACKENE TINTENFISCHE MIT MAYONNAISE
4 Pota de pop casolana a la brasa amb patata caliu, allioli i pebrot dolç de la Vera i allioli a part 19.25
ES PULPO A LA GALLEGA CON UN TOQUE DE PIMENTÓN DE LA VERA+ALLIOLI
FR POULPE À LA GALICIENNE À LA CAYENNE DE LA VERA+ L'AILLOLI
IT POLPO ALLA GALIZIANA CON UN TOCCO DI PEPE ROSSO DI LA VERA + ALLIOLI (MAIONESE ALL'AGLIO)
EN GALICIAN-STYLE OCTOPUS WITH A VERA'S RED PEPPER DROP+ ALLIOLI (GARLIC MAYONNAISE)
DE KRAKE AUF GALICISCHE ART MIT EINEM HAUCH VON VERAS ROTEM PFEFFER+ ALLIOLI (KNOBLAUCHMAYONNAISE)
2 Cargols bovers a la llauna de Lleida 12,35
ES CARACOLES A LA LLAUNA (CONDIMENTADOS Y COCIDOS)
FR ESCARGOTS A LA LLAUNA (ASSAISONNÉS ET CUITS)
IT LUMACHE A LA LLAUNA (CONDITE E COTTE)
EN SNAILS A LA LLAUNA (SEASONED AND COOKED)
DE SCHNECKEN A LA LLAUNA (GEWÜRZT UND GEKOCHT)
ENTRANTS FREDS I CALENTS
ENTRANTES FRÍOS, CALIENTE Y TAPAS
ENTRÉES FROIDES, CHAUDES ET TAPAS
COLD, HOT STARTERS AND TAPAS
Escalivada 8,75
ES ESCALIVADA
FR ESCALIVADA (LÉGUMES RÔTIS)
IT ESCALIVADA (ORTAGGI ARROSTITI)
EN ESCALIVADA (ROAST VEGETABLES)
DE ESCALIVADA (GERÖSTETES GEMÜSE)
5,7 Amanida tèbia de formatge de cabra gratinat i vinagreta de mel de romaní amb nous 10,35
ES ENSALADA TEMPLADA DE QUESO DE CABRA GRATINADO Y NUECES
FR SALADE TIÈDE AU FROMAGE DE CHÈVRE GRATINÉ ET AUX NOIX
IT INSALATA TIEPIDA CON FORMAGGIO DI CAPRA GRATINATO E NOCI
EN WARM SALAD WITH GOAT CHEESE AU GRATIN AND WALNUTS
DE LAUWARMER SALAT MIT GRATINIERTEM ZIEGENKÄSE UND NÜSSEN

4 Amanida de pebrots vermells escalivats amb ventresca de bonítol , i anxova del Cantàbric 12,25
ES ENSALADA DE PIMIENTOS ROJOS ASADOS CON VENTRESCA DE BONITO, Y ANCHOA DEL CANTÁBRICO
FR SALADE DE POIVRONS ROUGES RÔTIS AVEC VENTRE DE THON ET ANCHOIS DE CANTABRIE
IT INSALATA DI PEPERONI ARROSTITI CON VENTRESCA DI TONNO E ACCIUGHE DEL CANTABRICO
EN SALAD OF ROASTED RED PEPPERS WITH TUNA BELLY AND CANTABRIAN ANCHOVY
DE GEBRATENER PAPRIKASALAT MIT THUNFISCH BAUCH UND KANTABRISCHEN SARDELLEN
4 Amanida de tomàquet i ceba amb ventresca de tonyina i vinagreta de Mòdena 11.75
ES ENSALADA DE TOMATE, VENTRESCA DE ATÚN Y CEBOLLETA
FR SALADE DE TOMATE, DE VENTRÈCHE DE THON ET DE CIBOULETTE
IT INSALATA DI POMODORO, VENTRESCA DI TONNO E CIPOLLA NOVELLA
EN TOMATO, TUNA BELLY AND SPRING ONION SALAD
DE TOMATENSALAT MIT BAUCHFLEISCH VOM THUNFISCH UND JUNGEN ZWIEBELN
1,3,7,8 Macarrons a la bolonyesa gratinats 8,75
ES MACARRONES A LA BOLOÑESA GRATINADOS
FR MACARONIS À LA BOLOGNAISE GRATINÉS
IT PENNE ALLA BOLOGNESE GRATINATE
EN PENNE BOLOGNESE AU GRATIN
DE GRATINIERTE MAKKARONI BOLOGNESE
1,7,8 Canelons de rostit tradicionals 11.45
ES CANELONES CASEROS GRATINADOS CON BESAMEL
FR CANNELLONIS MAISON GRATINÉS À LA SAUCE BÉCHAMEL
IT CANNELLONI CASERECCI GRATINATI CON BESCIAMELLA
EN HOME-MADE CANNELLONI AU GRATIN WITH BÉCHAMEL SAUCE
DE GRATINIERTE HAUSGEMACHTE CANNELLONI MIT BÉCHAMELSAUCE
1,3 Ous ferrats amb patates fregides 7,75
ES HUEVOS FRITOS CON PATATAS FRITAS
FR OEUFS SUR LE PLAT AUX FRITES
IT UOVA FRITTE CON PATATE FRITTE
EN FRIED EGGS WITH CHIPS
DE SPIEGELEIER MIT POMMES FRITES
1,3 Ous ferrats amb patates casolanes fregides i ibèric 11.45
ES HUEVOS FRITOS CON PATATAS FRITAS
FR OEUFS SUR LE PLAT AUX FRITES ET COPEAUX DE JAMBON IBÉRIQUE
IT UOVA FRITTE CON PATATE FRITTE E SCAGLIE DI PROSCIUTTO IBERICO
EN FRIED EGGS WITH CHIPS AND IBERIAN CURED HAM SHAVINGS
DE SPIEGELEIER MIT POMMES FRITES UND IBERISCHE ROHSCHINKENSPÄNE
Trinxat de la Cerdanya amb rosta 9,75
ES TRINXAT DE LA CERDANYA CON TORREZNO (GUISO DE COL Y PATATA)
FR TRINXAT DE LA CERDANYA AU LARD GRILLÉ (RAGOÛT DE CHOU ET DE POMME DE TERRE)
IT TRINXAT DE LA CERDANYA CON LARDO FRITTO (STUFATO DI CAVOLO E PATATA)
EN TRINXAT DE LA CERDANYA WITH BACON (CABBAGE AND POTATO STEW)
DE TRINXAT DE LA CERDANYA MIT SPECK (KOHL-KARTOFFEL-EINTOPF)
PAELLES I ARROSSOS
PAELLAS Y ARROCES
PAELLAS ET RIZ
PAELLAS AND RICE
El brou de peix de roca i marisc, el sofregit i l'arròs bomba, amb la seva gran capacitat d'absorció, són la base dels nostres arrossos.
El caldo de pescado de roca y marisco, el sofrito y el arroz bomba, con su gran capacidad de absorción, son la base de nuestros arroces.
The rock fish and seafood broth, the stir-fry and the Bomba rice, with their great absorption capacity, are the base of our rice dishes.
Le bouillon de poissons de roche et de fruits de mer, le sauté et le riz Bomba, avec leur grande capacité d'absorption, sont la base de nos plats de riz.
2,4 Paella marinera (mínim 2 persones) 15,75
ES PAELLA DE PESCADO Y MARISCO CON ARROZ BOMBA (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR PAELLA AU POISSON ET AUX FRUITS DE MER AVEC RIZ BOMBA (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT PAELLA DI PESCE E FRUTTI DI MARE CON RISO BOMBA (MINIMO 2 PERSONE)
EN FISH AND SHELLFISH PAELLA WITH BOMBA RICE (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE PAELLA MIT FISCH UND MEERESFRÜCHTEN MIT BOMBA-REIS (MINDESTENS 2 PERSONEN)
2,4 Arròs del senyoret 18,95 (mínim 2 persones)
ES ARROZ DEL SENYORET (PAELLA DE PESCADO Y MARISCO PELADO Y SIN ESPINAS)
FR RIZ DU SENYORET (PAELLA DE POISSON ET DE FRUITS DE MER SANS ARÊTES NI COQUILLES)
IT RISO DEL SENYORET (PAELLA DI PESCE SPINATO E FRUTTI DI MARE SGUSCIATI)
EN SENYORET'S RICE (FISH AND SEAFOOD PAELLA WITH ALL BONES AND SHELLS REMOVED)
DE REIS DES SENYORET (FISCH- UND MEERESFRÜCHTEPAELLA OHNE GRÄTEN UND SCHALEN)
1,2,4 Fideua marinera (mínim 2 persones) 15.75
ES FIDEUADA DE PESCADO Y MARISCO (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR FIDEUADA DE POISSON ET DE FRUITS DE MER (PAELLA DE VERMICELLES) (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT FIDEUADA DI PESCE E FRUTTI DI MARE (PAELLA DI GRAMIGNE CON MAIONESE ALL'AGLIO) (MINIMO 2 PERSONE)
EN FISH AND SHELLFISH FIDEUADA (NOODLES PAELLA WITH GARLIC MAYONNAISE) (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE FIDEUADA MIT FISCH UND MEERESFRÜCHTEN (NUDELPAELLA MIT KNOBLAUCHMAYONNAISE) (MINDESTENS 2 PERSONEN)
2,4 Arròs negre (mínim 2 persones) 15,75
ES ARROZ NEGRO (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR RIZ NOIR (SORTE DE PAELLA À L'ENCRE DE CALMAR)(MINIMUM 2 PERSONNES)
IT RISO NERO (TIPO DI PAELLA AL NERO DI CALAMARO)(MINIMO 2 PERSONE)
EN BLACK RICE (KIND OF PAELLA COOKED IN SQUID INK)(MINIMUM 2 PEOPLE)
DE SCHWARZER REIS (IN TINTENFISCHTINTE GEKOCHTE PAELLA)(MINDESTENS 2 PERSONEN)
2,4,8 Arròs de muntanya amb sípia, costella, botifarra, pollastre de pagès i bolets (mínim 2 persones) 14,95
ES ARROZ DE MONTAÑA CON SEPIA, COSTILLA DE CERDO, MORCILLA, POLLO Y SETAS (MÍNIMO 2 PERSONAS)
FR RIZ À LA MONTAGNARDE AVEC SEICHE, CÔTE DE PORC, SAUCISSE, POULET ET CHAMPIGNONS (MINIMUM 2 PERSONNES)
IT RISO DI MONTAGNA CON SEPPIE, BRACIOLA DI MAIALE, SALSICCIA, POLLO E FUNGHI (MINIMO 2 PERSONE)
EN RICE MOUNTAIN STYLEWITH CUTTLEFISH, PORK CHOP, SAUSAGE, CHICKEN AND MUSHROOMS (MINIMUM 2 PEOPLE)
DE REIS NACH GEBIRGSART MIT TINTENFISCH, SCHWEINEKOTELETT, WURST, HÜHNCHEN UND CHAMPIGNONS (MINIMUM 2 PERSONNES)
2,4 Arròs caldós de llamàntol i sípia (mínim 2 persones) 24,35
ES ARROZ CALDOSO DE BOGAVANTE Y SEPIA
FR RIZ AU HOMARD ET À LA SEICHE AU BOUILLON
IT RISO IN BRODO CON ASTICE E SEPPIA
EN RICE WITH LOBSTER AND CUTTLEFISH STOCK
DE REIS IN BRÜHE MIT HUMMER UND TINTENFISCH
LA BRASA
LA BRASA, THE GRILL, LE GRIL
*El Carbó provinent de la carbonització de fusta d'alzina, deixa un sabor especial a les carns, peixos i verdures .
Es un carbó de gran poder calorífic i gran aroma, ideal per els bons amants de la brasa.
*El Carbón proveniente de la carbonización de madera de encina, deja un sabor especial a las carnes, pescados y verduras.
Es un carbón de gran poder calorífico y gran aroma, ideal para los buenos amantes de la brasa.
*Le charbon issu de la carbonisation du bois de chêne, laisse une saveur particulière aux viandes, poissons et légumes.
C'est un charbon de grand pouvoir calorifique et de grand arôme, idéal pour les bons amateurs de la braise.
*The Carbon from the carbonization of oak wood, leaves a special flavor to meats, fish and vegetables.
It is a coal of great calorific power and great aroma, ideal for good lovers of the ember.
Costelles i mitjanes de xai lletó (6 peces) 17,95
ES CHULETAS DE CORDERO A LA BRASA
FR CÔTELETTES D'AGNEAU GRILLÉES SUR LA BRAISE
IT COSTOLETTE D'AGNELLO ALLA BRACE
EN CHARCOAL-GRILLED LAMB CHOPS
DE LAMMRIPPCHEN VOM ROST
Pollastre de pagès criat en llibertat 9,75
ES POLLO CAMPERO A LA BRASA
FR POULET DE BASSE-COUR GRILLÉ SUR LA BRAISE
IT POLLO RUSPANTE ALLA BRACE
EN CHARCOAL-GRILLED FREE-RANGE CHICKEN
DE FREILAUFHUHN VOM ROST
Filet de vedella de vedella femella 22.35
ES SOLOMILLO DE TERNERA
FR FILET DE VEAU
IT FILETTO DI VITELLO
EN VEAL TENDERLOIN
DE KALBSFILET
Peus de porc a la brasa amb picada d’all i julivert 9.75
ES MANITAS DE CERDO
FR PIEDS DE PORC
IT PIEDI DI MAIALE
EN PIG'S TROTTERS
DE SCHWEINSFÜßE
Graellada de carn (pollastre, botifarra crua, botifarra negre, xai, cansalada, xoriç, tira de vedella ) 17.85
ES PARRILLADA DE CARNE
FR VIANDES GRILLÉES
IT GRIGLIATA DI CARNE
EN ASSORTED GRILLED MEAT
DE FLEISCHGRILLPLATTE
Galta de porc tallada en costelletes 9,75
ES CARRILLADA DE CERDO CORTADA EN CHULETITAS A LA BRASA
FR JOUE DE PORC À LA BRAISE
IT GUANCIADI MAIALE ALLA BRACE
EN CHARCOAL-GRILLED PORK CHEEK
DE SCHWEINEBACKEN VOM ROST
Botifarra elaborada especialment per a nosaltres amb carns de duroc i ibèric 9,75
ES BUTIFARRA
FR BOTIFARRA (LONGUE SAUCISSE DE PORC CATALANE)
IT BOTIFARRA (GROSSA SALSICCIA DI MAIALE CATALANA)
EN BOTIFARRA (LARGE CATALAN PORK SAUSAGE)
DE BOTIFARRA (GROßE KATALANISCHE BRATWURST)
Botifarra negra elaborada seguint el mètode tradicional i amb tripa natural 9,75
ES BUTIFARRA NEGRA
FR BOUDIN NOIR
IT SANGUINACCIO
EN BLOOD SAUSAGE
DE BLUTWURST
ENTRECOT DE VEDELLA FEMELLA DE GIRONA A LA BRASA
ES ENTRECOT DE TERNERA
FR ENTRECÔTE DE VEAU
IT ENTRECÔTE DI VITELLO
EN VEAL ENTRECÔTE
DE ENTRECÔTE VOM KALB
Tira de vedella femella de Girona 11,55
ES CHURRASCO DE TERNERA
FR CHURRASCO DE VEAU
IT CHURRASCO DI VITELLO
EN VEAL CHURRASCO
DE CHURRASCO VOM KALB
1,7 Hamburguesa de vedella ceba caramel·litzada, formatge manxec i patates casolanes fregides 12,75
ES HAMBURGUESA DE TERNERA CEBOLLA CARAMELIZADA, QUESO MANCHEGO Y PATATAS CASERAS FRITAS
FR BURGER DE BUF, OIGNON CARAMÉLISÉ, FROMAGE MANCHEGO ET POMMES DE TERRE FRIT MAISON
IT HAMBURGER DI MANZO, CIPOLLA CARAMELLATA, FORMAGGIO MANCHEGO E PATATE FRITTE FATTO IN CASA
EN HOME-MADE BEEF BURGER, CARAMELIZED ONION, MANCHEGO CHEESE AND HOMEMADE FRIED POTATOES
DE HAUSGEMACHTER BEEF BURGER, KARAMELLISIERTE ZWIEBEL, MANCHEGO-KÄSE UND HAUSGEMACHTE BRATKARTOFFELN
1,7 Hamburguesa de secret ibèric, formatge manxec, llesca d’ibèric i patates casolanes fregides 12,75
ES HAMBURGUESA DE SECRETO IBÉRICO, QUESO MANCHEGO, LONCHA DE IBÉRICO Y PATATAS CASERAS FRITAS
FR HAMBURGER SECRET IBÉRIQUE, FROMAGE MANCHEGO, TRANCHE IBÉRIQUE ET POMMES DE TERRE FRITES MAISON
IT BURGER IBERICO SEGRETO, FORMAGGIO MANCHEGO, FETTA IBERICA E PATATE FRITTE FATTE IN CASA
EN IBERIAN SECRET HAMBURGER, MANCHEGO CHEESE, IBERIAN SLICE AND HOMEMADE FRIED POTATOES
DE IBERIAN SECRET BURGER, MANCHEGO KÄSE, IBERIAN SLICE UND HAUSGEMACHTE BRATKARTOFFELN
”Chuletón” de vaca madurat 1Kg Aprox. (amb os i greix) 53.25
Chuletón de vaca madurado 1Kg Aprox. (Con hueso y grasa)
Steak de boeuf affiné 1 Kg Env. (Avec os et graisse)
Ripened beef steak 1 Kg Approx. (With bone and fat)
4 Llenguado 19,85
ES LENGUADO
FR SOLE
IT SOGLIOLA
EN SOLE
DE SEEZUNGE
4 Bacallà 16,35
ES BACALAO
FR MORUE
IT BACCALÀ
EN COD
DE STOCKFISCH
4 ORADA 16,35
ES DORADA A LA PARRILLA
FR DORADE GRILLÉE
IT ORATA ALLA GRIGLIA
EN GRILLED GILTHEAD BREAM
DE GOLDBRASSE VOM ROST
GUARNIMENT A TRIAR: patates fregides casolanes o escalivada o patata al caliu i verdura de temporada
ES GUARNICIÓN A ELEGIR: PATATAS FRITAS CASERAS O ESCALIBADA O PATATA ASADA Y VERDURA DE TEMPORADA
FR GARNITURE AU CHOIX : FRITES MAISON OU POMMES DE TERRE RÔTIES OU POMMES DE TERRE RÔTIES ET LÉGUMES DE SAISON
IT GUARNIZIONE A SCELTA: PATATE FRITTE FATTE IN CASA O ESCALIBADA O PATATE ARROSTO E VERDURE DI STAGIONE
ENCHOICE OF GARNISH: HOMEMADE CHIPS OR ROAST POTATOES OR ROAST POTATOES AND SEASONAL VEGETABLES
DE BEILAGE NACH WAHL: HAUSGEMACHTE POMMES FRITES ODER ESCALIBADA ODER GEBRATENE KARTOFFELN UND GEMÜSE DER JAHRESZEIT
7 SALSES: ROCAFORT O CEPS 3,55
ES SALSA ROQUEFORT O BOLETUS
FR SAUCE ROQUEFORT OU CHAMPIGNONS
IT SALSA ROQUEFORT O FUNGHI
EN ROQUEFORT SAUCE OR MUSHROOMS
DE ROQUEFORTSAUCE ODER CHAMPIGNONS
3 SALSES: ALLIOLI O XIMIXURRI O ROMESCO, MOSTASSA ANTIGA 2,35
1 RACIÓ DE PA TORRAT O SENSE TORRAR AMB TOMÀQUET, ALL I OLI D’OLIVA VERGE 1,95
ES RACIÓN DE PAN TOSTADO O SIN TOSTAR CON TOMATE, AJO Y ACEITE DE OLIVA VIRGEN
FR RATION DE PAIN TOASTÉ OU SANS TOAST À LA TOMATE, AIL ET HUILE D'OLIVE VIERGE
IT RAZIONE DI PANE TOSTATO O NON TOSTATO CON POMODORO, AGLIO E OLIO VERGINE DI OLIVA
EN RATION OF BREAD TOASTED OR WITHOUT TOASTING WITH TOMATO, GARLIC AND VIRGIN OLIVE OIL
DE RATION VON GERÖSTETEM ODER UNGERÖSTETEM BROT MIT TOMATEN, KNOBLAUCH UND NATIVEM OLIVENÖL
PEIX
ES PESCADO
FR POISSON
IT PESCE
EN FISH
DE FISCH
1,4 Bacallà a la llauna amb mongetes del ganxet 18,15
ES BACALAO A LA LLAUNA (FRITO Y HORNEADO) CON JUDÍAS DEL "GANXET"
FR MORUE À LA LLAUNA (FRITE ET AU FOUR) AUX HARICOTS SECS
IT BACCALÀ A LA LLAUNA (FRITTO E INFORNATO) CON CANNELLINI
EN COD A LA LLAUNA (FRIED AND BAKED) WITH WHITE KIDNEY BEANS
DE STOCKFISCH A LA LLAUNA (ANGEBRATEN UND IM OFEN GEGART)
1,3,4 Bacallà amb samfaina gratinat amb allioli suau 18,15
ES BACALAO CON PISTO GRATINADO CON ALIOLI
FR MORUE À LA RATATOUILLE GRATINÉE À L'AILLOLI
IT BACCALÀ CON SAMFAINA (INTINGOLO DI PEPERONI, MELANZANE, POMODORO E CIPOLLE)GRATINATO CON ALLIOLI (MAIONESE ALL'AGLIO)
EN COD WITH SAMFAINA (PEPPER, AUBERGINE, TOMATOE AND ONION STEW)AU GRATIN WITH ALLIOLI (GARLIC MAYONNAISE)
DE STOCKFISCH MIT SAMFAINA (KATALANISCHES RATATOUILLE)GRATINIERTER MIT ALLIOLI (KNOBLAUCHMAYONNAISE)
2,4 Bacallà amb gules a la biscaïna 19,25
ES BACALAO GULA DEL NORTE A LA VIZCAÍNA
FR BACALAOET GULA DEL NORTE À LA BISCAÏENNE (SUCCEDANÉ DE CIVELLES)
IT BACALAO E GULA DEL NORTE ALLA VIZCAINA IN CASSERUOLA (SURROGATO DI CECOLINE)
EN S BACALAOAND GULA DEL NORTE BISCAY STYLE CASSEROLE (ELVERS SUBSTITUTE)
DE BACALAO MIT TOPF MIT GULA DEL NORTE AUF BISKAYISCHE ART (GLASAAL-ERSATZ)
ELS TRADICIONALS
ES LOS TRADICIONALES
FR PLATS DE CUISINE TRADITIONNELS AUTOCHTONES DU RESTAURANT
IT PIATTI DELLA CUCINA TRADIZIONALE AUTOCTONA DEL RISTORANTE
EN AUTOCHTHONOUS TRADITIONAL COOKING DISHES FROM THE RESTAURANT
DE AUTOCHTHONE TRADITIONELLE KÜCHE GERICHTE AUS DEM RESTAURANT
8 Melós de galta de vedella amb bolets 13,75
ES CARRILLADA DE TERNERA ESTOFADA CON SETAS
FR JOUE DE VEAU À L'ÉTOUFFÉE AUX CHAMPIGNONS
IT GUANCIA DI VITELLO STUFATO AI FUNGHI
EN VEAL CHEEK STEWED WITH MUSHROOMS
DE KALBSBACKE MIT PILZFÜLLUNG
1/2 Espatlla de xai al forn 18,95
ES 1/2PALETILLA DE CORDERO AL HORNO
FR 1/2ÉPAULE D'AGNEAU AU FOUR
IT 1/2SPALLA D'AGNELLO AL FORNO
EN 1/2BAKED SHOULDER OF LAMB
DE 1/2LAMMSCHULTER AUS DEM OFEN
8 Galta de porc al forn 10.35
ES CARRILLADA DE CERDO AL HORNO
FR JOUES DE PORC AU FOUR
IT GUANCE DI MAIALE AL FORNO
EN BAKED PORK CHEEKS
DE SCHWEINEBACKEN AUS DEM OFEN
8 Garró sencer de porc al forn 12.25
ES CODILLO ENTERO DE CERDO AL HORNO
FR JARRET DE PORC AU FOUR
IT STINCO DI MAIALE AL FORNO
EN BAKED HOCK OF PORK
DE EISBEIN VOM SCHWEIN AUS DEM OFEN
LES POSTRES
POSTRES
LES DESSERTS
THE DESSERTS
1,3,7 Pastisseria del día 5,45
ES PASTELERÍA
FR PÂTISSERIE MAISON
IT DOLCI DELLA CASA
EN HOUSE CAKES AND PASTRIES
DE KONDITORWAREN NACH ART DES HAUSES
Poma al forn 4,25
ES MANZANA AL HORNO
FR POMME AU FOUR
IT MELA AL FORNO
EN BAKED APPLE
DE BRATAPFEL
3,7 Flam d’ou casolà 3,75
ES FLAN DE HUEVO CASERO
FR CRÈME CARAMEL AUX OEUFS MAISON
IT BUDINO ALL’UOVO CASERECCIO
EN HOME-MADE CRÈME CARAMEL
DE HAUSGEMACHTER EIERPUDDING
Amanida de fruites naturals 5,85
ES ENSALADA DE FRUTAS NATURALES
FR SALADE DE FRUITS NATURELS
IT MINSALATA DI FRUTTA AL NATURALE
EN NATURAL FRUIT SALAD
DE BNATÜRLICHER FRUCHTSALAT
7 Trufes d’elaboració pròpia 5,25
ES TRUFAS DE CHOCOLATE NEGRO
FR TRUFFES AU CHOCOLAT NOIR
IT TARTUFI AL CIOCCOLATO FONDENTE
EN BLACK CHOCOLATE TRUFFLES
DE DUNKLE SCHOKOLADENTRÜFFEL
Suc de taronja natural 4,75
ES ZUMO DE NARANJA NATURAL
FR JUS D’ORANGE NATUREL
IT SUCCO D’ARANCIA AL NATURALE
EN NATURAL ORANGE JUICE
DE FRISCH GEPRESSTER ORANGENSAFT
1,3,7 Tobago (suc de taronja amb gelat de vainilla) 5,65
ES ZUMO DE NARANJA CON HELADO DE VAINILLA
FR JUS D’ORANGE À LA GLACE À LA VANILLE
IT SUCCO D’ARANCIA CON GELATO ALLA VANIGLIA
EN ORANGE JUICE WITH VANILLA ICE CREAM
DE ORANGENSAFT MIT VANILLEEIS
1,3,7 Coulant de xocolata amb gelat de vainilla 5,95
ES COULANT DE CHOCOLATE CON HELADO DE VAINILLA
FR COULANT DE CHOCOLAT À LA GLACE À LA VANILLE
IT COULANT DI CIOCCOLATO CON GELATO ALLA VANIGLIA
EN CHOCOLATE COULANT WITH VANILLA ICE CREAM
DE SCHOKOLADENCOULANT MIT VANILLEEIS
3,7 Crema catalana cremada 4,55
ES CREMA CATALANA DE LA CASA
FR CRÈME BRÛLÉE MAISON
IT CREMA BRUCIATA DELLA CASA
EN HOME-MADE CRÈME BRÛLÉE
DE HAUSGEMACHTE KARAMELLISIERTE CREMESPEISE
3,7 Pastís de formatge fresc 5,45
ES PASTEL DE QUESO FRESCO
FR TARTE AU FROMAGE FRAIS
IT TORTA AL FORMAGGIO FRESCO
EN FRESH CHEESECAKE
DE FRISCHKÄSETORTE
1,3,6,7 GELAT de Vainilla o xocolata 4,65
ES COPA DE HELADO DE VAINILLA O CHOCOLATE
FR COUPE DE GLACE À LA VANILLE OU CHOCOLAT
IT COPPA DI GELATO ALLA VANIGLIA O AL CIOCCOLATO
EN GOBLET OF VANILLA ICE CREAM OR CHOCOLATE
DE VANILLE ODER SCHOKOLADE-EISBECHER
1,6 Xarrup de Llimona 4,65
ES SORBETE DE LIMÓN
FR SORBET AU CITRON
IT SORBETTO AL LIMONE
EN LEMON SORBET
DE ZITRONENSORBET
6,7 Comtesa 4,85
ES CONTESA
FR GLACE VIENNETTA
IT GELATO VIENNETTA
EN VIENNETTA ICE CREAM
DE EISCREME VIENNETTA
1,3,6,7 Pastis gelat al whisky amb rajolí 5,25
ES TARTA HELADA AL WHISKY CON CHORRITO
FR TARTE GLACÉE AU WHISKY
IT TORTA GELATA AL WHISKY
EN FROZEN WHISKY CAKE
DE GEFRORENE WHISKYTORTE
1,3,6,7 Semifred de crema amb gelat de torró 5,15
ES SEMIFRÍO DE CREMA CON HELADO DE TURRÓN
FR SEMIFREDDO DE CRÈME À LA GLACE DE TOURON
IT SEMIFREDDO ALLA CREMA CON GELATO AL TORRONE
EN SEMIFREDDO OF CREAM WITH NOUGAT ICE CREAM
DE CREME-SEMIFREDDO MIT NOUGATEIS
7 Cafè irlandès 7,75
ES CAFÉ IRLANDÉS
FR CAFÉ IRLANDAIS
IT IRISH COFFEE
EN IRISH COFFEE
DE IRISH COFFEE
7 Cafè escocès 7,75
ES CAFÉ ESCOCÉS
FR CAFÉ ÉCOSSAIS
IT CAFFÈ SCOZZESE
EN SCOTTISH COFFEE
DE SCHOTTISCHER KAFFEE
7 Cafè cubanito 7,75
ES CAFÉ CUBANITO
FR CAFÉ CUBAIN
IT CAFFÈ CUBANO
EN CUBAN COFFEE
DE KUBANISCHER KAFFEE
7 Cafè rus 5,05 batejat 7,55
ES CAFÉ RUSO
FR CAFÉ RUSSE
IT CAFFÈ RUSSO
EN RUSSIAN COFFEE
DE RUSSISCHER KAFFEE
CA AL·LÈRGENS, ES ALÉRGENOS, FR ALLERGENS ,IT ALLERGENI, EN ALLERGÈNES, DE ALLERGENE
1 CA GLUTEN ES GLUTEN, FR GLUTEN, IT GLUTINE, EN GLUTEN, DE GLUTEN
2 CA CRUSTACIS, ES CRUSTÁCEOS, FR CRUSTACÉS, IT CROSTACEI, EN CRUSTACEANS,DE KRUSTENTIEREN
3 CA OU, ES HUEVO, FR OEUF, IT UOVA, EN EGG, DE EI
4 CA PEIX, ES PESCADO, FR POISSON, IT PESCE, EN FISH,DE FISCH
5 CA CACAUETS, ES CACAHUETES, FR CACAHUÈTES, IT ARACHIDI, EN PEANUTS, DE ERDNÜSSE
6 CA SOIA, ES SOJA, FR SOJA, IT SOIA, EN SOYA, DE SOJA
7 CA LLET, ES LECHE, FR LAIT, IT LATTE, EN MILK, DE MILCH
8 CA API, ES APIO, FR CÉLERI, IT SEDANO, EN CELERY, DE SELLERIE
9 CA MOSTASSA, ES MOSTAZA, FR MOUTARDE, IT MOSTARDA, EN MUSTARD, DE SENF
10 CA SÈSAM, ES SÉSAMO, FR SÉSAME, IT SESAMO, EN SESAME, DE SESAM